Påroče St-Serwaî | Öres des Messes | Priess/curai | Vék | LGBT | Dismaryîs et rmaryîs | Trådicionåle Messe | Berdelaetčs | Livrete
  Español Walon Vlaams Italiano Français

Påroče Sint-Serwaî
Parotche Sint-Sèrwaî

Vos estots so l'waîbe del påroče inglikinne qui poite li no da sint Serwaî, et qu'est à Sint-Serwaî, qui c'est on forbot del velhe di Nameur. Vaîci on dit Messe e walon eto!
Vos-èstoz so l' waîbe dèl parotche inglikin‧ne qui pwâte li no da sint Sèrwaî, èt qu' è-st-à Sint-Sèrwaî, qui c' è-st-on forbot dèl vile di Nameur. Vaîci on dit Mèsse è walon èto!

Messes e walon
Mèsses è walon

Ons a dğa čantai Messe e walon (cličîts vaîci po schoûtai). Li curai del påroče vôröve dîre Messe e walon, tot si sovint qui possibe, et nein sölmint dös côps so l'anaiye. Si vos n'véyots nein bråmint des ofices e walon al afiča, sicrijhots å curai, oú houkîts-l' å telefone, po lyi indè dmandai. I dîrai Messe e walon avoù plaîjhî. Savots, i cåse foirt bein l'walon, lu! Et n'esse nin pindou à on clåw.
On-z-a d'dja tchanté Mèsse è walon (clitchîz vaîci po choûter). Li curé dèl parotche vôreûve dîre Mèsse è walon, tot si sovint qui possibe, èt nin seûlmint deûs côps so l' anéye. Si vos n' vèyoz nin branmint dès ofices è walon à l' afitcha, sicrijoz au curé, ou ukez-l' au tèlèfone, po lî in‧nè d'mander. I dîrè Mèsse è walon avou plaîjî. Savoz, i cause fwârt bin l'walon, lu! Èt n' èsse nin pindu à on clau.

Messe e walon

À pårt li Messe, si vos årots danğî des ôtes sacramints (batinme, cofirmåcion, cofesse, ôle des malådes), oú si vos vlots ğuss cåsai avoù on priess, oú co, si vos vôrots fai beni vosse måjhone oú voste ôto, atôčîts li paîre Ğôrg.
À paurt li Mèsse, si vos-auroz dandjî dès-ôtes sacramints (batinme, cofirmâcion, cofèsse, ôle dès malâdes), ou si vos v'loz jusse causer avou on priyèsse, ou co, si vos vôroz fé bèni vosse maujone ou voste auto, atautchîz li pére Djôr.

Påroče dil IDLiS
Parotche di l' IDLiS

Nos creûyam å Bon Diè qu'i gn a qu'onk: ene di fouxhance, min gn a treûs saquîs: li Paîre et l'Fi et l'Sint-Shofla. Li Fi a dschindou ğus do cîr, et s'ecoirpi po esse ene ğint quome nos-ôtes, li Ğesu Criss. Il a spani nos pečîs so l'crwès, et ravicai.
Nos crwèyans au Bon Diè qu' i gn a qu' onk: one di fuxhance, maîs gn a trwès saquîs: li Pére èt l' Fi èt l' Sint-Chofla. Li Fi a d'chindu djus do cîr, èt s' ècwarpi po èsse one djint come nos-autes, li Djèsu Cris ́. Il a spani nos pètchîs su l' crwès, èt raviker.

À Messe, li pwin et l'vein toûnnut à coirp et sonk do Criss, por nos-ôtes comunyî. Nos avam les sete sacramints. Tots les crustins sont les beinvnous po comunyî. Li mariaetč, c'est po totès sôres di côpes, minme po les côpes gaîyes et po les côpes di disvoircîs-et-rmaryîs. Les priess et minme les véks polnut esse des omes oú des feumes oú des nötes (fomes). Les priess et minme les véks si polnut maryî avoù quî qu'i volnuxhe.
À Mèsse, li pain èt l' vin toûn‧nut à cwârps èt sonk do Cris ́, por nos-autes comunyî. Nos-avans sèt ́ sacramints. Tos lès crustins (crètyins) sont lès binv'nus po comunyî. Li mariatch, c'èst po totès sôrtes di côpes, minme po lès côpes gaîyes èt po lès côpes di disvwarcîs-èt-r'maryîs. Lès priyèsses èt minme lès véks (èvèques) polnut èsse dès omes ou dès feumes oú dès neûtes (fomes). Lès priyèsses èt minme lès véks si polnut maryî avou quî qu'i volnuche.

Tot l'monde est à båre. Sint På nos dit: "Vos-ôtes qüantes vos vs avots fwaît batijhî o Criss, vos vs avots rafûrlai o Criss. I gn a pupont d'ğuif, ni d'graîk; gn a pupont di sclåve, ni d'libe; gn a pupont d'målhe et frumele, vêyanmint qu'vos estots tertots ene sôre di crustin" (Walîs 3:27-28). Li prumîre abåriçtai (pupont d'ğuif, ni d'graîk), ça a pris al timprowe Eglîjhe saqüants dijhinnes d'anaiyes po l'etinde. Li döjhinme abåriçtai (pupont di sclåve, ni d'libe), ons a yö danğî d'à pô prep 1700 ans po l'comprinde. Et açtöre, i nos fåt mete so pît li treûjhinme abåriçtai (pupont d'målhe et frumele).
Tot l' monde è-st-à bâre. Sint Pau nos dit: "Vos-autes quantes vos v's-avoz faît batijî è Cris ́, vos v's-avoz rafûrlé è Cris ́. I gn a pupont d' djwif, ni d' grék; gn a pupont di sclâve, ni d' libe; gn a pupont d' mâle èt frumèle, véyanmint qu'vos-èstoz tèrtos one sôrte di crustin" (Walîs 3:27-28). Li prumîre abâristé (pupont d' dwif, ni d' grék), ça a pris al timprûwe Èglîjhe saquants dîjin‧nes d' anéyes po l' ètinde. Li deûjhinme abâristé (pupont di sclâve, ni d' libe), on-z-a yeû dandjî d' à pau près 1700 ans po l' comprinde. Èt à ç't-eûre, i nos faut mète so pîd li trwèjinme abâristé (pupont d' mâle èt frumèle).



Nosse påroče schoûte aprep l'Inglikinne Daegnrece Libe Soce (rascoùrteye IDLiS e walon). Citçale mete eshonne des nåcionålès Eglîjhes, foû d'vinte-qüate payis do monde etîr, qui ceink did zels sont li France, li Taleye, li Spagne, les Bas-Payis, et nos-ôtes e Belğike. Čaeque di ces Eglîjhes-là sont vormint do payis, et n'esse elaxheyes ni al Inglutére, ni ås Estats-Unis. Čaeque payis a s'prôpe vék da lu. Totes les Eglîjhes di nosse soce sont aîrc-Diè.
Nosse parotche choûte après l' Inglikin‧ne Dagnerèce Libe Soce (rascourtîye IDLiS è walon). Cite-çale mète èchone dès nâcionâlès Èglîjes, foû d' vint ́-quate payis do monde ètîr, qui cinq did zèls sont li France, li Talîye, li Spagne, lès Bas-Payis, èt nos-autes è Bèldjîque. Tchaque di cès-Èglîjes-là sont vormint do payis, èt n' èsse èlachîyes ni à l' Ingletére, ni aus-Èstats-Unis. Tchaque payis a s'prôpe vék (èvèque) da lu. Totes lès Eglîjes di nosse soce sont aîrdiè.

Disqu'açtöre, nos schoûtam aprep Mgr Lorint Lenne, qui c'est l'vék dal Saîne-so-l'Maîr, e France, et qu'est responsåve po tni l'pot dreût in Europe, emey les ôtes véks europîs. Plaîçt à Diè qu'on s'sicraîfeyröve e Belğike eto, po-z-aweû bråmint des påročes, si åram-gne adon ene vraîye nåcionåle inglikinne Eglîjhe e noss payis eto.
Disqu'à ç'te eûre, nos choûtans après Mgr Laurint Lenne, qui c' èst l' vék dal Saîne-su-l'-Mér, è France, et qu' èst rèsponsauve po t'ni l' pot drwèt èn-Europe, èmîy lès ôtes véks europîs. Plaî-st-à Diè qu'on s' sicraîfîyreûve è Bèldjîque eto, po-z-awè branmint des parotches, si aurans-gne adon one vraîye nâcionâle inglikin‧ne Èglîje è nosse payis èto.

Nos priess et minme nos véks sont des curais-ovrîs, qui c'est: des curais qui boùtnut din on mestî din l'monde, po wangnî lö croxhe foû d'on mestî, et n'riçûre pont d'qüårts (pont d'liårds, pont d'çanses) dil eglîjhe, et pont d'traîtmint dl Estat. Tot ç'qui nos curais fwaîynut po l'Eglîjhe, i l'fwaîynut po rein. Oú purade, i l'fwaîynut po l'grandece do Bon Diè, et po les ğints esse schapaies, min sins pont rçûre di paye po l'curreye.
Nos priyèsses èt minme nos véks sont dès curés-ovrîs, qui c' èst: dès curés qui boutenut dins on mèstî dins l'monde, po wangnî leû croche foû d' on mèstî, èt n' riçûre pont d' caurs (pont d' liârds, pont d' çanses) di l' èglîje, èt pont d' traîtemint d'l Èstat. Tot ç' qui nos curés faîynut po l' Èglîje, i l' faîynut po rin. Ou purade, i l' faîynut po l' grandèsse do Bon Diè, èt po lès djins èsse chapéyes, maîs sins pont r'çûre di paye po l' curerîye.

Noss curai
Nosse curé

Li paîre Ğôrg a fwaît ses scoles di priess foû, å seminaîre di Grand-Bagn e Rmaneye. Là, il a studyî l'creûymince, li Vî Testamint, li Noû Testamint, li messince, li missioneye, les paîres dil Eglîjhe, l'istwére dil Eglîjhe, li prečinne, li catruciminne, li čantinne, li brevådinne, li graîk, li latein, li dreût canogn, li moråle crustinne, li flosofîye, li scoloğeye, l'acsegninne, l'ahîve-åme, li francès et l'inglès. Dispoy qu'il est e Walonnreye, il a yö ene licince e téoloğeye et l'agregåcion, poy ene mwaîstrîjhe in eucumeniss, et co treûs ôtes diplomes d'universitai (qui po onk di zels, à Noûve-Lovagne, il avöve sicrît s'TFE so les Messes e walon).
Li pére Djôr a faît sès scoles di priyèsse foû, au sèminaîre di Grand-Bagn è R'manîye. Là, il a studyî l' crwèymince, li Vî Tèstamint, li Noû Tèstamint, li mèssince, li missionîye, lès péres di l' Èglîje, l' istwére di l' Èglîje, li prètchin‧ne, li catrucimin‧ne, li tchantin‧ne, li brèvaudin‧ne, li grék, li latin, li drwèt canogn, li morâle crustin‧ne, li f'losofîye, li s'colodjîye, l' acsègnin‧ne, l' ayîve-åme, li francès et l' inglès. Dispôy qu'il è-st-è Walonerîye, il a yeû one licince è téolodjîye èt l' agregâcion, pôy one maîstrîje èn-eucumènisse, èt co trwès ôtes diplomes d' univèrsité (qui, po onk did zèls, à Noûve-Lovagne, il aveûve sicrît s' TFE su lès Mèsses è walon).



Ğôrg wangne si croxhe quome čimin-d'fiérdiss, et esse maryî avoù s'-t-ome Nicolaî.
Djôr wangne si croche come tchimin-d'-fiérdisse, èt èsse maryî avou s'-t-ome Nicolaî.

Vos lyi plots scrîre:
Vos lî p'loz scrîre:

oú l'houkî å telefone: О479 17 26 З7.

Adresse del påroče:
Voye des Scoles 75 (rue L. de Hulster)
5002 Sint-Serwaî - Nameur

Notre-Père en wallon